| Трудности перевода. |
[May. 29th, 2012|08:41 pm] |
"Фаланстер" на Фейсбуке вывесил. Разыскали же где-то...
Кристиан Макинтош (sic), преподаватель и переводчик с английского, перевел стихотворение Всеволода Емелина. Интересно, как незнакомый с нашими реалиями англоязычный человек поймет, что такое Shenderovich Collective и wreath of artificial white roses?
Russian poet Vsevelod Emelin, described as the “poetic chronicler” of the protests which have flared in Russia since the disputed parliamentary elections in December 2011, has produced a new book of poems, available for 70 roubles (approximately £1.40) fromFanlaster.su. I have attempted to translate one of the poems, not that I consider myself at all qualified to do so:
10 December 2011
I will tie a white ribbon, Ask forgiveness of my mother, Say goodbye to the little children, And go to Bolotnaya Square.
The children lament their daddy’s departure, The wife tears sheaves from her oaten hair. Daddy, you don’t need a white ribbon but white slippers. And a wreath of artificial white roses.
What have you driven this country to, you thieves? What have you driven the people to, you bastards? If I, in my sixth decade, on Saturday, with a hangover, Trudge to listen to the Shenderovich Collective?
But if there is another such action, I’ll go back all the same, And if they ask me my motivation, I’ll say two things: “I’m fed up” and “shit”.
Вообще-то здесь разыскали |
|
|
| Книжка вот вышла... |
[May. 28th, 2012|09:16 am] |

Глубочайшая благодарность И. Ф. Давыдову за предисловие. А. Прокопьеву за замечательный дизайн. М. Нагрижко за корректуру. И. Аксенову за редактуру. Всему коллективу "Фаланстера" и лично Б. Куприянову за все. Книжка в "Фаланстере" стоит 70 (семьдесят!) рублей. Адрес магазина: Малый Гнездниковский пер., 12/27. |
|
|
| Буриданову ослу было легче. |
[May. 27th, 2012|01:46 pm] |
Тут умные люди мне предлагают определиться. Типа пора. «С кем вы, мастера культуры?». Я честно признаюсь, не определился. Учитывая мою биографию, жизненный опыт, социальное положение, отношения с разными сегментами рынка литературно-политической тусовки и т. д., выбрать между Путиным и Ко с одной стороны и «вестниками грядущего», фосфорическими женщинами и мужчинами из, например, «Оупен Пейса» или «Сноба», крайне трудно. Боюсь, невозможно. Я уж лучше в подзаборье, на помойку догнивать среди шушеры.
Текст по теме.
Подражание Н. Клюеву.
Вы ребята креативные В будущее устремленные, Вы - депо локомотивное, Мы – вагоны неподъёмные.
Вы всемирно-толерантные, Сложные, бисексуальные. А у нас война с мигрантами И с сношеньями анальными.
У вас всякие фейсбуки, Ливежорналы и Твиттеры. А у нас в мозолях руки, Водки выпитые литоры.
Ваша жизнь - всегда горение, Битва с пошлостью и косностью. А у нас одно смирение, Да духовность с богоносностью.
Вы - меньшинства национальные, В Холокосте пострадавшие. Мы – фашисты нераскаянные, Всех на свете заебавшие.
У вас всяческие опции, Гигабайты, мегапиксели. А у нас тела покоцаны, Мы работаем на дизеле.
У вас яркие чудачества, «Дождь» - канал оптимистический. Очень скоро ваше качество Победит наше количество.
Вы горланите на митингах, Мы в раздумьях яйца крутим: Кто же все-таки отвратительнее, Вы или Владимир Путин? |
|
|
| Старческое брюзжание. |
[May. 23rd, 2012|09:48 am] |
А как вчера Якименко на "Дожде" ихних акул экрана сделал. Как котяточек. А ведь сам не семи пядей во лбу. Передайте кто-нибудь ребятам, что креативность это круто, но кроме нее надо и минимальные проф.навыки иметь. Или хотя бы учиться их заиметь. |
|
|
| Близкие контакты третьей степени. |
[May. 17th, 2012|09:02 pm] |
 Люблю рот водкой промочить С бойцом ОМОНа попиздить.
Вчера , говорят , славно попиздил. Фото Денис Бочкарев. Спасибо ему. |
|
|